eg nyttar mellom anna ferien til å skriva inn songar i mi eiga songbok. her er den fyrste. bruken av dialektordet mjøk (= mjølk) luktar litt naudrim, men det er ikkje gjort i ei handvende å finna eit godt rimord elles.
læ, læ, gamle mor
(melodi: valfri)
læ, læ, gamle mor, har du noko mjøk
ja, ja, vesle guff, nesten utan løk
måndagsmjøk til guff,
og tysdagsmjøk til guff,
og onsdagtorsdagfredaglaurdagsundagsmjøk til guff
song nr. 2 - tille, talle, tulle
song nr. 3 - dille, dalle, dulle
song nr. 4 - puff, puff, så får du ein guff
Abonner på:
Legg inn kommentarer (Atom)
4 kommentarer:
Keep on rocking
hm. eg snakkar ikkje engelsk, og skjønar ikkje denne meldinga.
Det tyder: Hald fram med handarbeidet.
Det tyder: Hald fram med handarbeidet.
Legg inn en kommentar