23.3.06

SEVILLA

hola. ferda gaar vidare. tidleg i dag kom me til sevilla, og det passa jo bra, sidan far min har glöymt barberhövelen heime. det var lang kö hjaa barberen (mange amerikanske turistar), slik at han kom litt seint til spansk-kurset sitt. dei var komne til ord paa fr, og far min fekk berre med seg dei to siste orda: fresa (jordbaer) og frigorífico (kjöleskaap). med den separator-kunnskapen far min ofte legg for dagen, greier han nok aa mima ordet flöyte, dersom behovet skulle melda seg.

uttaletips om ordet frigorífico: g-en vert uttala h; o-ane vert uttala aa. trykket ligg paa ríf, sjölvsagt. ríf er ei merkeleg staving, som alltid er trykksterk, slik tilfellet er i til dömes tenerife, griffenfeldt og gitarriff. det einaste unntaket er sjiraff, men der vert ríf stava med a, saa det vert jo litt annleis.

i dag skal me visst vitja ein ti-tolv nye museum, för me reiser opp paa hotellet. der skal eg og far min sjaa debattprogram paa spansk tv, medan mor mi skal eta pottittgull og nippa til eit glas vin. me kan ferie.

5 kommentarer:

Anders sa...

Hm. Og korleis uttalar ein "Guffen" på spansk?

Anonym sa...

Og har far din verkeleg sendt bilnøkkelen heim? Onkel K er litt nervøs sidan Jørgen prakka ei heil pakke med morrpølser i kjeften på son hans, og føler han treng bilen.

Kja

Anonym sa...

Her i Valdres har vi ikkje noko nytt om bilnykjelen. Han er ikkje her, trur vi.

Guffen, korleis er dette med barbarar, berbarar og barberarar att?

guffen sa...

1. folk her kallar meg los huffos.
2. far min har sendt bil-lykelen til onkel A. det skulle ta to-tre dagar, sa postmannen, sidan far min betalte store summar for eit "los urgentos"-klistremerke.
3. legg trykket paa "bar"

fleire ord med trykk paa "rif": sheriff, tariff, griffel, rift, omar sharif.

Anonym sa...

Sheriff har trykk på "sher". Og yngve Hågensen legg trykket på "tar".

Er du sikker på at denne påstanden er verifisert?